Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - patsyfa

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 1-8 për rreth 8
1
202
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
en francais svp

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Je n'ai pas pu me faire comprendre de toi, ou c'est toi ....
Anglisht explain myself
479
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht saat 7ye kadar zamanim var ararsan tlf uma cagri...
saat 7'ye kadar zamanım var ararsan telefonuma çağrı yap sevgilerle.
Buradayım yolunu mu şaşırdın
Niye ne oldu.
Pazartesi 6'da dedim ama meydanda yoktun.
Pazartesi diye 1 şey demedim sesi açar mısın.
Pazar günü seninle konuşurken yarın saat 6'da dedin.
Hayır sadece sana kızdım haftada 1 görüşürüz dedim.
Yok ya nedenmiÅŸ.
Benim ses açık.
5 dakika kız kardeşim yengemi götürdü çocuk kalktı ağlıyor.
Ne yapıyon Allah aşkına.
Beni gerçekten sevip sahiplenecek bir ömür boyu bağlı olacak benimle her şeyi iyisiyle kötüsüyle her şeyi paylaşacağım birisini isterim
entre amis
-------
diacritics and typos edited, the original before edits was:
"
saat 7ye kadar zamanim var ararsan tlf uma cagri yap sevgiler le.
Burdayim yolunumu sasirdin
Niye ne oldu.
Parzartesi 6 da dedim ama meydanda yoktun.
Pazarestesi diye 1 sey demedim sesi acarmisin.
Pazar gunu seninle konusurker yarin saat 6 da dedin.
Hayir sadece sana kizdim haftada 1 gorusuruz dedim.
Yok ya nedenmis.
Benim ses acik.
5dkika kiz kardesim yengemi goturdu cocuk kakti agliyor.
Ne yapiyon allah askina.
Beni gercekten sevip sahiplenecek bir omur boyi bagli olacak benimle her seyi iyisiyle kotusuyle her seyi paylasacagim birisini isterim
"
--------
"1" means "bir"
(smy)

Përkthime të mbaruara
Frengjisht J’ai le temps jusqu’à 7 heures si tu m’appelles...
232
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht hani 1.selam beklersin ya uzaklardan kimden...
hani bir selam beklersin ya uzaklardan kimden olursa olsun unutulmamışı dersin ya o işte bu selam sana unutulmadın hiç bir zaman yüreğimdesin çokça öpüyorum bu gün görüşüyor muyuz olursa saat kaçta bana tif.Mesajı ile cevaplarsan memnun olurum kendine iyi bak .Tekrar öptüm.

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Et alors tu attends un bonjour de ceux qui sont loin,
107
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...
yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen yoksun,dun bana yari 6da bulusalim dedin,ama yoksun tif nuda caldirdim yine yoksun

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Tu n'es pas là?
1